کتیب

یکشنبه 28 بهمن 1386. در این سیاهی مطلق عمر من به پایان می رود افسوس. در این غربت عشق من به اسارت می رود افسوس. در این بیگانگی از تو شعر من به پایان می رود افسوس. در این مسلخ آشفتگی روح من به تاراج می رود افسوس. نوشته شده توسط رزالین در یکشنبه 28 بهمن 1386 و ساعت 0702 ق.ظ. چهارشنبه 17 بهمن 1386. بیا تا من منم من را رها کن. عبور از عشق را بی من بنا کن. من از عشق تو لبریزم میازار. بیا این پیله را از تن جدا کن. تن تبدار من شوق تو دارد. بیا و در آغوشم شوری بپا کن. سه شنبه 13 آذر 1386. شنبه 12 آبان 1386.

OVERVIEW

This website katib.mihanblog.com currently has an average traffic ranking of zero (the smaller the more users). We have researched nineteen pages inside the domain katib.mihanblog.com and found seventy-one websites linking to katib.mihanblog.com.
Pages Analyzed
19
Links to this site
71

KATIB.MIHANBLOG.COM RANKINGS

This website katib.mihanblog.com has seen a variation quantities of traffic for the duration of the year.
Traffic for katib.mihanblog.com

Date Range

1 week
1 month
3 months
This Year
Last Year
All time
Traffic ranking (by month) for katib.mihanblog.com

Date Range

All time
This Year
Last Year
Traffic ranking by day of the week for katib.mihanblog.com

Date Range

All time
This Year
Last Year
Last Month

LINKS TO BUSINESS

نغمه های فریبا

می خواهم از تو برای تو بگویم. غصه ها را برده ام از این قفس. پای تا سر اشتیاقم آتشم. می خواهم از تو برای تو بگویم. تو را به جای همه کسانی که نشناخته ام دوست می دارم. تو را به خاطر عطر نان گرم. برای برفی که آب می شود دوست می دارم.

نا امید نباش

عشق زماني است که نتواني به چيزي جز او فکر کني. عشق زماني است که دستش را در دست داري و آغاز آشنائيتان را به ياد نمي آوري. عشق زماني است که فقط براي اينکه با او باشي وقت زيادي را براي خريد با او مصرف مي کني و از آن لذت مي بري. عشق زماني است که هر وقت خبر جالب يا غم انگيزي مي شنوي به اولين کسي که دوست داري بگويي اوست. عشق زماني است که روز تولدش را به خاطر داشته باشي حتي اگر مجبور شوي آن را يادداشت کني و روي داشبورد اتومبيلت بچسباني. عشق زماني است که تو رضايت او را به رضايت خودت ترجيح دهي. عشق زماني است که ب.

WHAT DOES KATIB.MIHANBLOG.COM LOOK LIKE?

Desktop Screenshot of katib.mihanblog.com Mobile Screenshot of katib.mihanblog.com Tablet Screenshot of katib.mihanblog.com

KATIB.MIHANBLOG.COM HOST

I identified that a single page on katib.mihanblog.com took one thousand five hundred and ninety-four milliseconds to download. Our web crawlers could not find a SSL certificate, so in conclusion our web crawlers consider katib.mihanblog.com not secure.
Load time
1.594 seconds
SSL
NOT SECURE
Internet Address
5.144.133.146

BOOKMARK ICON

SERVER OPERATING SYSTEM AND ENCODING

I diagnosed that this domain is using the nginx server.

TITLE

کتیب

DESCRIPTION

یکشنبه 28 بهمن 1386. در این سیاهی مطلق عمر من به پایان می رود افسوس. در این غربت عشق من به اسارت می رود افسوس. در این بیگانگی از تو شعر من به پایان می رود افسوس. در این مسلخ آشفتگی روح من به تاراج می رود افسوس. نوشته شده توسط رزالین در یکشنبه 28 بهمن 1386 و ساعت 0702 ق.ظ. چهارشنبه 17 بهمن 1386. بیا تا من منم من را رها کن. عبور از عشق را بی من بنا کن. من از عشق تو لبریزم میازار. بیا این پیله را از تن جدا کن. تن تبدار من شوق تو دارد. بیا و در آغوشم شوری بپا کن. سه شنبه 13 آذر 1386. شنبه 12 آبان 1386.

CONTENT

This website katib.mihanblog.com has the following on the homepage, "در این سیاهی مطلق عمر من به پایان می رود افسوس." Our analyzers viewed that the webpage also said " در این غربت عشق من به اسارت می رود افسوس." The Website also said " در این بیگانگی از تو شعر من به پایان می رود افسوس. در این مسلخ آشفتگی روح من به تاراج می رود افسوس. نوشته شده توسط رزالین در یکشنبه 28 بهمن 1386 و ساعت 0702 ق. بیا تا من منم من را رها کن. عبور از عشق را بی من بنا کن. من از عشق تو لبریزم میازار. بیا این پیله را از تن جدا کن. تن تبدار من شوق تو دارد. بیا و در آغوشم شوری بپا کن. سه شنبه 13 آذر 1386."

SUBSEQUENT DOMAINS

København S lokalkomité Hjerteforeningen nær dig

Start ved Metrostation DR byen. Tur på Amager Fælled hver søndag, hele året rundt.

Kes Photography

Morgen rød gir aften blød, aften rød gir morgen sød. En tårnfalk som følger nøye med. En kar som måtte ta en kvil i sommervarmen. I går var det en fantastisk solnedgang og regnbue i samme stund.

laandersson -

Jotack, idag har man mått lite halvdåligt om man får säga så. Ha en trevlig kväll, heeeej.

Nastia Larkina

Two covers for russian translation of Jeeves and Wooster novels by P.